Translation of "mi serviranno" in English


How to use "mi serviranno" in sentences:

Queste non mi serviranno finché resto qui.
Oh, I won't be needing these while I'm here.
Mi serviranno un paio di giorni.
It'll take me a few days.
Mi serviranno un paio di cose.
I'm gonna have a few things that I'll need.
Mi serviranno ufficiali in gamba per realizzarlo.
I will need able officers to help me carry it out.
Mi serviranno un bel po' di chiavi extra.
Okay. I'm gonna need a bunch of extra keys.
Vuoi che ti chiami quando mi serviranno un paio di palle?
The next time I want to borrow your balls, I'll ask you.
Mi serviranno gli altri cinque milioni per tornare in gioco.
Well, I'm gonna need the other 5 million to buy back in.
Se non ci sono ragazze nella palude, non mi serviranno.
Guess there ain't no chicks at the swamp. Won't be needin' these.
Mi serviranno un paio di settimane per correggere i difetti della macchina.
I'll need a couple of weeks to iron out the problems with the machine.
Mi serviranno piu' quanti dettagli fisici lei riesca a ricordare.
Um I'm gonna need as much physical detail as you remember.
Mi serviranno queste cose, prima di uscire.
Look, I'll need these things before I leave.
Va bene, mi serviranno Lorne e la sua squadra.
All right, I'm going to need lorne and his team.
Le transazioni di denaro sono al loro posto... mi serviranno altri 15 minuti per alterare le date.
Financial records are in place. I'm gonna need about another 15 minutes to alter the time stamps.
Mi serviranno i dettagli sui Servizi Segreti, della Presidente e del First Gentleman.
I'm gonna need a copy of the president And the first gentleman's secret service details.
Quando quel terreno sara' disponibile, mi serviranno degli investitori.
When this land becomes available, I will need capital investors.
Ho bisogno dell'accesso ad un laboratorio con un analizzatore ematico, e mi serviranno uno spettroscopio e una centrifuga, vi conviene scriverlo.
Now, I'll need access to a lab with a blood analyzer. I'll also need a spectroscope and a centrifuge. You might want to write this down.
Ma tutti questi soldi non mi serviranno a niente se vado in galera.
But this money of yours won't do me much good in prison.
Se va male, mi serviranno un po' di soldi.
If this goes bad, I may need some credit.
Beh, mi serviranno altri ragazzi e... piu' soldi per i regali.
Well, I'm gonna need a few more kids and more cash upfront for treats.
Gli unici soldi che ho... sono quelli che spedivo ad Arlene in modo che me li tenesse da parte e mi serviranno per... iniziare una nuova vita.
The only money I have is what I've been sending away to Arlene to hold for me. And I'm gonna need that money to start a new life.
7 Ma Dio aggiunse: "Io giudicherò la nazione alla quale avranno servito; e dopo ciò, essi usciranno e mi serviranno in questo luogo".
7 And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
Mi serviranno circa 60 metri di filo.
I'll need about 200 feet of wire.
Maggie, non mi serviranno le tue cose.
Maggie, I'm not gonna need your stuff.
Perche' forse quelle cose mi serviranno... per proteggermi da Pan.
Because I might need that stuff to protect myself from Pan.
Mi serviranno soldi... come prima cosa.
I'll need money. First of all.
Mi serviranno filo di seta, due pinze e un ago di Steinhart.
Get me silk, two clamps, and a Steinhart's needle.
Mi serviranno tutti i suoi documenti sul caso.
I'm gonna need all your case files.
A New York non mi serviranno.
I won't need it in New York.
Mi serviranno i dettagli di quella transazione e qualsiasi altra novita'... non appena le avra'.
I'll need the details of that transaction and any other news as soon as you get it.
Mi serviranno provviste e strumenti adeguati.
I'm gonna need supplies, proper tools.
Mi serviranno solo tre uomini, la mia armata restera' qui.
I will need only three men. My army will wait here.
Bene... mi serviranno torio, cesio-137, tributilfosfato... e una Dr. Pepper.
Fine. I'll need thorium, cesium-137, tributyl phosphate and a Dr. Pepper.
Mi serviranno un po' di cose, però, tipo... del cibo.
I will need to get a few things, though, like food.
Ok, quando avrò finito con lui, mi serviranno più informazioni.
Okay, when I'm done with him, I'm gonna need more information.
Mi serviranno piu' soldi se ti prendi tutta la mia roba.
I'm gonna need more cash if you're taking everything I have.
Mi serviranno 500 dei tuoi bignè acchiappa-uomini... per il mio ballo di stasera.
I'm going to need about 500 of your man-catching beignets for my ball tonight.
Si', mi... mi serviranno alcuni mesi per prendermi cura di alcuni affari di famiglia e quindi iniziero' a partire dal secondo semestre.
Yeah, I'm just... I'm gonna need a few months to take care of some family business, and I'm just gonna start second semester.
Dovro' pagare un autista... mi serviranno dei soldi per corrompere della gente,
I need to pay for a driver, money to bribe the officials,
Giusto, e mi serviranno il suo numero di previdenza sociale e 3 referenze.
Alright, I'm gonna need your Social Security number and three references.
Credo che mi serviranno... diecimila dollari.
How much? I think I'll need... $10, 000.
Forse mi serviranno dei proiettili d'argento?
Do I need something like a.. silver bullet?
Ma se restero' negli Hamptons, mi serviranno dei vestiti nuovi.
But if I'm gonna stay in the hamptons, i'm gonna need some new clothes.
Ho messo in uno zaino cose vitali che mi serviranno per sopravvivere.
I put together a backpack of vital things I would need for my survival.
7.000... e mi serviranno 20 minuti.
7, 000... And I'll need 20 minutes.
Probabilmente non li userò, ma mi serviranno come sostegno per i riflettori di berillio.
Probably won't use them, but I'll need them for backup for the beryllium reflectors.
E dato che è una biennale internazionale, mi serviranno artisti da tutto il mondo.
I'm going to do an international biennial; I need artists from all around the world.
0.96188688278198s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?